ਸਾਡੇ ਇਸ਼ਕ ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਮਿਲੇ
saade ishq nu darja mile
Whether my love earns its place
ਯਾ ਨਾ ਮਿਲੇ ਕੋਈ ਗਮ ਨਹੀਂ
ya na mile koyi gham nahi
Or not. No sorrow either way
ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਚ ਥੋੜੀ ਥਾਂ ਮਿਲੇ
tere dil ch thodi thaan mile
Whether I find a little room in your heart
ਯਾ ਨਾ ਮਿਲੇ ਕੋਈ ਗਮ ਨਹੀਂ
ya na mile koyi gham nahi
Or not. No sorrow either way
ਸੁਣ ਸੋਹਣਿਆ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਨਾਲ
sun sohneya teri yaad naal
Listen, handsome, with your memory
ਵੇ ਮੈਂ ਖੇਡਦੀ ਦਿਨ ਰਾਤ ਵੇ
ve main khed di din raat ve
I play with it day and night, love
ਤੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਸਿਰ ਚੜ੍ਹ ਬੋਲਦਾ
tera ishq sir charh bolda
Your love has gone to my head; it speaks through me now
ਹੁਣ ਇਸ਼ਕ ਸਾਡੀ ਜਾਤ ਵੇ
hun ishq saadi jaat ve
Love is my identity now
ਤੇਰੀ ਛੋਹ ਦੇ ਸੁਪਨੇ ਵੇਖਦਾ
teri chhoh de supne vekhda
This reckless heart dreams of your touch
ਗੁਸਤਾਖ਼ ਦਿਲ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਵੇ
gustaakh dil saari raat ve
All night long, love
ਹੰਝੂਆਂ ਦੇ ਮੋਤੀ ਕਰਕੇ
hanjuan de moti karke
Turning my tears into pearls
ਹੰਝੂਆਂ ਦੇ ਮੋਤੀ ਕਰਕੇ
hanjuan de moti karke
Turning my tears into pearls
ਵੇ ਮੈਂ ਹੌਕਿਆਂ ਨੂੰ ਲੋਰੀਆਂ ਸਿਖਾਈਆਂ
ve main haukeyan nu loriyaan sikhaiyan
I taught my sighs to sing lullabies
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭਦੀ
teri ditti peed saambhdi
I treasure the pain you gave me
ਵੇ ਮੈਂ ਹਾਸਿਆਂ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਲੜਾਈਆਂ
ve main haaseyan naal kardi ladaiyaan
I'm at war with my own laughter
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
ਹੋ ਬਾਲ ਲਿਆ ਸਾਡੀ ਰੂਹ ਨੇ ਦੀਵਾ
ho baal leya saadi rooh ne deeva
My soul has lit a lamp
ਅੰਦਰ ਦੀ ਵੱਟੀ ਪਾ
andar di vatti paa
Using my very core as the wick
ਹੋ ਅਸਾਂ ਤਾਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹੇ
ho assaan taan tere naal vyaahe
I'm wedded to you
ਸਾਡੇ ਰੋਸੇ ਸਾਡੇ ਚਾਅ
saade rosse saade chaah
My grudges and my longings, all yours
ਅਸਾਂ ਤਾਂ ਤੇਰੇ ਪੈਰ ਦੀ ਜੁੱਤੀ
assan taan tere pair di jutti
I am the shoe at your feet
ਭਾਵੇਂ ਲਾ ਸੱਜਣਾ ਭਾਵੇਂ ਪਾ
bhawein laa sajjna bhawein paa
Wear me or cast me aside, beloved
ਹੋ ਤੇਰੇ ਹੋਣਾ ਯਾ ਮਰ ਜਾਣਾ
ho tere hona ya mar jaana
Either I'm yours or I'm nothing
ਭਾਵੇਂ ਦਿਲ ਰੱਖ ਲੈ ਭਾਵੇਂ ਸਾਹ
bhawein dil rakh lai bhawein saah
Keep my heart or keep my breath
ਕਦੇ ਦਿਲ ਕਰੇ ਤੇਰੇ ਹੋਣ ਨੂੰ
kade dil kare tere hon nu
Sometimes my heart aches to be yours
ਮੋਢੇ ਤੇ ਸਿਰ ਧਰ ਰੋਣ ਨੂੰ
modde te sir dhar ronn nu
To rest my head on your shoulder and weep
ਬੁੱਕਲ ਤੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਨੂੰ
bukkal teri vicch saun nu
To sleep curled up in your embrace
ਮੱਥੇ ਤੋਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਲਾਉਣ ਨੂੰ
matthe ton nazaraan laun nu
To ward off the evil eye from your forehead
ਰਾਜ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਗਈ
Raj tere shehar jo gayi
When I reached your city
ਰਾਜ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਗਈ
Raj tere shehar jo gayi
When I reached your city
ਵਾਹ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਦੁਆਵਾਂ ਨੇ ਸੁਣਾਈਆਂ
vaah nu rok ke duawan ne sunaiyaan
I stopped the wind to whisper my prayers
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭਦੀ
teri ditti peed saambhdi
I treasure the pain you gave me
ਵੇ ਮੈਂ ਹਾਸਿਆਂ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਲੜਾਈਆਂ
ve main haaseyan naal kardi ladaiyaan
I'm at war with my own laughter
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
ਸਾਡਾ ਹਾਲ ਪੁੱਛ ਲੈ ਆਂ ਕੇ
saada haal puchh lai aan ke
Come and ask how I'm doing
ਭਾਵੇਂ ਬੇਗਾਨਾ ਜਾਣ ਕੇ
bhawein beghaana jaan ke
Even as a stranger
ਅੱਸੀ ਆਖ਼ਰੀ ਸਾਹ ਛਾਂ ਕੇ
assi aakhri saah chhaan ke
We'd sift through our last breath
ਮਰ ਜਾਣਾ ਦੀਦਾਂ ਮਾਣ ਕੇ
mar jaana deedaan maan ke
Just to die having savored the sight of you
ਮਰ ਕੇ ਵੀ ਅੱਸੀ ਸੱਜਣਾ
marr ke vi assi sajjna
Even in death, beloved
ਮਰ ਕੇ ਵੀ ਅੱਸੀ ਸੱਜਣਾ
marr ke vi assi sajjna
Even in death, beloved
ਤੇਰੇ ਮੁਖ ਤੋਂ ਨਾ ਨਜ਼ਰਾਂ ਹਟਾਈਆਂ
tere mukh ton na nazraan hataiyan
I wouldn't take my eyes off your face
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭਦੀ
teri ditti peed saambhdi
I treasure the pain you gave me
ਵੇ ਮੈਂ ਹਾਸਿਆਂ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਲੜਾਈਆਂ
ve main haaseyan naal kardi ladaiyaan
I'm at war with my own laughter
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
ਤੇਰੀ ਦਿੱਤੀ ਪੀੜ ਸਾਂਭ ਦੀ
teri ditti peed saambh di
I treasure the pain you gave me
Want a note when there’s a new annotation?